所宿士老成饱学之士也 周旋交往
所宿士:老成饱学之士。也 周旋:交往。
后生少年们经常谈论深公(竺法深)。深公对他们说:“你们这些黄口小儿,不要总是随便议论老成饱学之士。以前,我曾与元、明二帝(司马睿和司马绍)以及王导、庾亮二公交往。”
王述转尚书令,事行便拜。文度曰:“故应让杜许。”蓝田云:“汝谓我堪此不?”文度曰:“何为不堪,但克让自是美事,恐不可阙。”蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。”
王述升任尚书令,一接到诏命就忙去赴任。他的儿子王文度说:“本该谦让给杜许二人。”王述说:“你觉得我能胜任这个任务吗?”文度说:“当然能胜任了,不过谦让是美德,恐怕还是应该不能缺的。”王述感慨地说:“既然可以胜任,为何还要谦让?别人都说你比我强,看来到底还是不如我。”
孙兴公作《庾公诔》,文多托寄之辞。既成,示庾道恩,庾见,慨然送还之,曰:“先君与君,自不至于此。”
孙兴公撰写《庾公诔》,文中很多话都寄有深情厚谊。写成后,给庾亮的儿子庾羲看,庾羲看完后感慨地将其送还,并说:“先父同您的关系原本不至于像您在文中写的那样交情深厚。”
刘简作桓宣武别驾,后为东曹参军,颇以刚直见疏。尝听记者,简都无言。宣武问:“刘东曹何以不下意也?”答曰:“会不能用。”宣武亦无怪色。
所听记:听候处理公文的意见。也 下意:提出意见。
刘简担任桓温的别驾,后来又担任东曹参军,往往因为刚正率直而被疏远。有一次,刘简曾去听候桓温有关处理公文的意见,刘简一直都没有说话。桓温问:“刘东曹怎么不发表意见。”刘简答道:“终归是不会被采用的。”桓温对他也没有责怪之意。
阮光禄赴山陵,至都,不往殷、刘许者,过事便还。诸人相与追之。阮亦知时流必当逐己,乃遄疾而去,至方山,不相及也。刘尹时为会稽,乃叹曰:“我入,当泊安石渚下耳,不敢复近思旷傍。伊便能捉杖打人,不易。”
所许:同“所”,表示住所。也 相及:赶上他。相,表示动作偏向一方。
阮光禄(裕)参加成帝(司马衍)的丧礼,到京都后没有到殷浩和刘惔的处所,事情结束后就往回返。众人都一起去追赶他。阮光禄也早就猜到这些当地名流会追赶自己,就急忙离开。这些人追到方山,还是没有追上。刘惔当时正谋求出任会稽太守,他叹息道:“我要是到会稽去,就只能将船停泊在安石(谢安)的处所旁,而不敢靠近思旷(阮裕)。不然他会举起木棒打人,肯定的。”
王、刘与桓公共至覆舟山看。酒酣后,刘牵脚加桓公颈,桓公甚不堪,举手拨去。既还,王长史语刘曰:“伊讵可以形色加人不?”
- 攸所第三位阴爻以拑制的高压手段治民没有好处既已为此忧虑祸患消[图]
- 楚州隋置楚州治所初在寿张县后移治山阳县今属江苏淮安 嫡亲关[图]
- 遗爱寺弄石临溪坐寻花绕寺行时时闻鸟语处处是泉声遗爱寺在庐山香[图]
- 五柳陶渊明因其住宅旁有五株柳树而自号“五柳先生”曾作《五柳先[图]
- 心无止息百忧以感之众虑以扰之若风之吹水使之时起波澜非所以养寿[图]
- 飞鸟相与还 此中有真意 欲辩已忘言 疑义相与析 [图]
- 大畏民志[图]
- 孟尝君为从齐国将与韩、魏联合攻秦孟尝君派公孙弘入秦探听虚实刚[图]
- 其领浙西范仲淹晚年之前曾担任杭州知州募民存饷招募灾民服役以让[图]
- 《乐化》 三十八至四十 论述礼乐教化对人内心修养和人伦教化的[图]