色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。
【译文】孔子看见穿齐衰以上孝服的人,即便是最亲密的,也一定改变态度(表示同情)。看见戴礼帽的人和盲人,即使常相见,也一定有礼貌。
在车中遇着拿了送死人衣物的人,便把身体微微向前一俯,手伏着车前的横木(表示同情)。遇见背负国家图籍的人,也手伏车前横木。
一有丰盛的菜肴,一定神采飞扬,站立起来。
遇见疾雷、大风,一定改变态度。
上车后,一定先端正地站好,拉着扶手带(登车)。在车中,不向内回顾,不很快地说话,不用手指指点点。
(孔子在山谷中行走,看见几只野鸡。)孔子的脸色刚一动,野鸡便飞向空中,盘旋一阵,又都停在一处。孔子说:“这些山梁上的母野鸡啊,得其时呀!得其时呀!”子路向它们拱拱手,它们又振一振翅膀飞去了。
式:同“轼”;古代车辆前的横木叫“轼”,这里用作动词,用手伏轼的意思。
版:国家图籍。
共:同“拱”。
嗅:同“狊”,狊,音jù,张两翅之貌。
先进篇第十一
子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”
【译文】孔子说:“秉持着西周以前礼乐文教的,是野人;秉持着东周以后礼乐文教的,是君子。若要用礼乐,我主张用西周以前的。”
先进、后进:子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”又曰:“礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”(均见《八佾》)春秋时期,礼崩乐坏,在位之君子所行者,均非古制;而乡间鄙远,古风存焉,所谓“礼失求诸野”也。