【笺注】
[]芳讯:恋人的音讯。
[2]麝烟:麝香熏香的烟气。
[]兰烬:蜡烛的余烬形似兰花的花芯。
[]芙蓉莲子待分明:语出《乐府·子夜歌》“雾露隐芙蓉,见莲不分明”。“见莲”谐音“见怜”,“莲子”谐音“怜子”。
洞仙歌 咏黄葵[]
铅华[2]不御,看道家妆[]就。问取旁人入时否。为孤情淡韵,判不宜春[],矜标格[]、开向晚秋时候。无端轻薄雨[],滴损檀心[],小叠宫罗镇长皱[]。何必诉凄清,为爱秋光,被几日、西风吹瘦。便零落、蜂黄也休嫌,且对倚斜阳,倦偎红袖[]。
【赏析】 这首《洞仙歌》吟咏一种叫做黄葵的花。黄葵有淡黄色的花朵,正是道士袍服的颜色,于是词人从这一点共性出发,将黄葵写得仙气十足。这是咏物诗词最经典的一种写法,首先要抓住所咏之物的与众不同的特质,将这种特质与人世中的某一种特质对应起来,接下来就可以亦实亦虚地发挥下去了。
【笺注】
[]黄葵:秋葵,一年生草本植物,每年七至十月开花,花多为淡黄色。
[2]铅华:用来化妆的铅粉。
[]道家妆:黄色道袍,这里形容黄葵的颜色。
[]判不宜春:拼着不合春时。判,拼。
[]标格:风格,风度。
[]无端轻薄雨:化自晏几道《生查子》“无端轻薄云,暗作廉纤雨”。