孝武帝司马曜将要研讨《孝经》,谢安、谢石兄弟和众人先在自己家学习。车武子不好意思苦苦地请教谢氏兄弟,就对袁羊说:“不问呢,怕遗漏了真知卓识;问多了呢,又怕麻烦谢家兄弟。”袁羊说:“不必有这种烦恼。”车武子说:“你怎么知道是这样呢?”袁羊说:“你什么时候见过明亮的镜子因为屡屡照影而疲倦,清澈的流水会由于微风吹拂而感到害怕呢?”
政事记录了当时居官任职者的政务事迹,反映出任职者的道德观念及思想。
陈仲弓者为太丘长,时吏有诈称母病求假。事觉,收之,令吏杀焉也。主簿请付狱,考3众奸。仲弓曰:“欺君不忠,病母不孝。不忠不孝,其罪莫大。考求众奸,岂复过此?”
所陈仲弓:陈寔,字仲弓。也 焉:代词,相当于“之”。3 考:拷问。
陈仲弓任太丘县令,当时有个官吏谎称母亲病重请假。后来事情被发觉,逮捕了这个人,陈仲弓下令杀掉他。主簿请求将罪犯交给狱吏,审查他是否还有其他罪行。陈仲弓说:“欺骗君主是不忠,诅咒母亲生病是不孝,不忠不孝,还有比这罪更大的吗?审查别的罪行,难道还能超过这件事吗?”
陈仲弓为太丘长,有劫贼杀财主者,主者也捕之。未至发所3,道闻民有在草4不起5子者,回车往治之。主簿曰:“贼大,宜先按讨。”仲弓曰:“盗杀财主,何如骨肉相残?”
所财主:财物的主人。也 主者:主管事情的人。3 发所:案发地点。4 在草:分娩。5 起:养育。
陈仲弓任太丘县令,有一个盗贼劫财杀人,主管官吏捕获了强盗。陈仲弓还没赶到案发现场,路上又听说有人生了孩子后又将其遗弃的事,就赶忙掉转车头要去处理这件事。主簿说:“盗贼的事大,应该先追查处理。”陈仲弓说:“强盗杀物主,怎么能比得上骨肉相残呢?”
陈元方者年十一时,候袁公也。袁公问曰:“贤家君3在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤4往者尝为邺5令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋6动静7,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”
所陈元方:陈纪,字元方,陈寔的儿子。也 袁公:未详何人。3 贤家君:对对方父亲的尊称。4 孤:古代侯王对自己的谦称。5 邺:县名,治所在今河北临漳西南。6 周旋:应酬,交往。7 动静:行止,这里指活跃社会和安定社会的做法。
陈元方十一岁时,去拜访袁公。袁公问他:“令尊在太丘县为官时,远近的人都赞扬他,他都做了些什么事啊?”元方说:“家父在太丘时,强者以德来安抚,弱者以仁来体恤,让他们安居乐业,时间长了,他们就越加尊敬他了。”袁公说:“我以前曾任邺县县令,做的也是这些事。不知是令尊效法我,还是我效法令尊?”元方答道:“周公和孔子,生在不同的年代,虽然相隔很远,为官和处世却是一样的。周公没有效法孔子,孔子也没有效法周公。”
丞相末年,略者不复省事,正封也箓3诺4之。自叹曰:“人言我愦愦5,后人当思此愦愦。”
所略:全,几乎完全。也 封:封事,一种密封的奏章。3 箓:簿籍文书。4 诺:指在文书上批字或签名表示许可。5 愦愦:糊涂。