YE CHANG NEWS
当前位置:三明KTV招聘网 > 三明热点资讯 > 三明学习/知识 >  所宿士老成饱学之士也 周旋交往

所宿士老成饱学之士也 周旋交往

2022-09-03 12:51:20 发布 浏览 690 次

所宿士:老成饱学之士。也 周旋:交往。

后生少年们经常谈论深公(竺法深)。深公对他们说:“你们这些黄口小儿,不要总是随便议论老成饱学之士。以前,我曾与元、明二帝(司马睿和司马绍)以及王导、庾亮二公交往。”

王述转尚书令,事行便拜。文度曰:“故应让杜许。”蓝田云:“汝谓我堪此不?”文度曰:“何为不堪,但克让自是美事,恐不可阙。”蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。”

王述升任尚书令,一接到诏命就忙去赴任。他的儿子王文度说:“本该谦让给杜许二人。”王述说:“你觉得我能胜任这个任务吗?”文度说:“当然能胜任了,不过谦让是美德,恐怕还是应该不能缺的。”王述感慨地说:“既然可以胜任,为何还要谦让?别人都说你比我强,看来到底还是不如我。”

孙兴公作《庾公诔》,文多托寄之辞。既成,示庾道恩,庾见,慨然送还之,曰:“先君与君,自不至于此。”

孙兴公撰写《庾公诔》,文中很多话都寄有深情厚谊。写成后,给庾亮的儿子庾羲看,庾羲看完后感慨地将其送还,并说:“先父同您的关系原本不至于像您在文中写的那样交情深厚。”

刘简作桓宣武别驾,后为东曹参军,颇以刚直见疏。尝听记者,简都无言。宣武问:“刘东曹何以不下意也?”答曰:“会不能用。”宣武亦无怪色。

所听记:听候处理公文的意见。也 下意:提出意见。

刘简担任桓温的别驾,后来又担任东曹参军,往往因为刚正率直而被疏远。有一次,刘简曾去听候桓温有关处理公文的意见,刘简一直都没有说话。桓温问:“刘东曹怎么不发表意见。”刘简答道:“终归是不会被采用的。”桓温对他也没有责怪之意。

阮光禄赴山陵,至都,不往殷、刘许者,过事便还。诸人相与追之。阮亦知时流必当逐己,乃遄疾而去,至方山,不相及也。刘尹时为会稽,乃叹曰:“我入,当泊安石渚下耳,不敢复近思旷傍。伊便能捉杖打人,不易。”

所许:同“所”,表示住所。也 相及:赶上他。相,表示动作偏向一方。

阮光禄(裕)参加成帝(司马衍)的丧礼,到京都后没有到殷浩和刘惔的处所,事情结束后就往回返。众人都一起去追赶他。阮光禄也早就猜到这些当地名流会追赶自己,就急忙离开。这些人追到方山,还是没有追上。刘惔当时正谋求出任会稽太守,他叹息道:“我要是到会稽去,就只能将船停泊在安石(谢安)的处所旁,而不敢靠近思旷(阮裕)。不然他会举起木棒打人,肯定的。”

王、刘与桓公共至覆舟山看。酒酣后,刘牵脚加桓公颈,桓公甚不堪,举手拨去。既还,王长史语刘曰:“伊讵可以形色加人不?”

您可能感兴趣

首页
发布
会员